Как ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Β«Π½Π΅ ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹Β» ΠΏΠΎ-английски: ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ Π³ΠΈΠ΄

Π˜Π·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ иностранного языка Π² контСкстС спСцифичСского Ρ…ΠΎΠ±Π±ΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пчСловодство, часто ставит ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ лингвистичСскиС Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈ. Когда Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ отсутствиС насСкомых Π½Π° пасСкС ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Ρ‹, Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ мСдоносными, Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ базовая Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΈ спСциализированный ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ. ΠŸΡ€ΡΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Β«Π½Π΅ ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹Β» Π½Π° английский язык Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ not bees, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ ситуация ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ слоТнСС.

Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² английском языкС зависит ΠΎΡ‚ контСкста прСдлоТСния ΠΈ количСства ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ². Если Π²Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эти насСкомыС β€” Π½Π΅ ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹, Π²Ρ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ they are not bees. Для СдинствСнного числа, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ± ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ насСкомом, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΡ‡Π΅Π»ΠΎΠΉ Π½Π΅ являСтся, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° it is not a bee. Π“Ρ€Π°ΠΌΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ΅ использованиС Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ ΠΈ мноТСствСнного числа являСтся ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²Ρ‹ΠΌ Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠΎΠΌ для ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ построСния Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹.

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΌ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ прямой ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠΏΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΡƒΡŽ лСксику, которая ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Π°ΠΌ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅ с иностранными ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠΈ спСциализированной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹. ΠœΡ‹ рассмотрим Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρƒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ домашними ΠΏΡ‡Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΈΡ… Π΄ΠΈΠΊΠΈΠΌΠΈ сородичами, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ обсудим, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… насСкомых, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π°Π½ΠΈΡ†Ρ‹.

Π‘Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΈ грамматичСскиС конструкции

Π€ΡƒΠ½Π΄Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ для понимания Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ являСтся слово bee (ΠΏΡ‡Π΅Π»Π°). Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Π½ΠΈΠ΅, Π² английском языкС Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ частица not, которая ставится послС Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°-связки to be (Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ). Π’ зависимости ΠΎΡ‚ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ Π»ΠΈΡ†Π°, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» мСняСтся, Π½ΠΎ ΡΡƒΡ‚ΡŒ остаСтся ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΉ: ΠΌΡ‹ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° ΠΊ классу ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚ΠΎΠΊΡ€Ρ‹Π»Ρ‹Ρ… насСкомых. НапримСр, Ρ„Ρ€Π°Π·Π° Β«Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹Β» пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ These are not bees.

ОсобоС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ слСдуСт ΡƒΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ сокращСнным Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ повсСмСстно ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² устной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ пСрСпискС. Полная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° are not часто замСняСтся Π½Π° aren't, Π° is not Π½Π° isn't. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ρ„Ρ€Π°Π·Π° «Они Π½Π΅ ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹Β» Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ СстСствСнно ΠΊΠ°ΠΊ They aren't bees. ИспользованиС ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ для усилСния отрицания.

Рассмотрим Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Β«Π±Π΅Π· ΠΏΡ‡Π΅Π»Β» Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ отсутствия насСкомых Π² ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌ мСстС ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠ»ΡŒΠ΅. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ without. Π€Ρ€Π°Π·Π° Β«Π£Π»Π΅ΠΉ Π±Π΅Π· ΠΏΡ‡Π΅Π»Β» пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ a hive without bees. Π­Ρ‚ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ нюанс, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ not здСсь ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚, вСдь ΠΌΡ‹ описываСм состояниС ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°, Π° Π½Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Π΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΡΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. ПониманиС Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Β«Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡΒ» ΠΈ Β«Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒΒ» критичСски Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ.

  • 🐝 Bees β€” ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹ (мноТСствСнноС число, ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½).
  • 🚫 Not bees β€” Π½Π΅ ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹ (ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Π½ΠΈΠ΅ принадлСТности ΠΊ Π²ΠΈΠ΄Ρƒ).
  • 🏠 Hive β€” ΡƒΠ»Π΅ΠΉ (Π΄ΠΎΠΌ для ΠΏΡ‡Π΅Π», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ пустым).

⚠️ Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: НС ΠΏΡƒΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Π½ΠΈΠ΅ Β«Π½Π΅ ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹Β» с ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ дСйствия. Π€Ρ€Π°Π·Π° Β«ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹ Π½Π΅ Π»Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‚Β» (bees do not fly) ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ структуру, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΡƒΡŽ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» do.

ΠΡŽΠ°Π½ΡΡ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ

Π’ словС"bees" Π·Π²ΡƒΠΊ"ee" произносится ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΉ [i:], ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΠΉ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΡƒΡŽ"ΠΈ", Π½ΠΎ с Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ растянутыми Π³ΡƒΠ±Π°ΠΌΠΈ. Π’ словС"not" Π·Π²ΡƒΠΊ"o" Π² британском Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅"ΠΎ", Π° Π² амСриканском β€” ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΈΠΉ"Π°".

Различия ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ домашними ΠΈ Π΄ΠΈΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡ‡Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ

Π’ пчСловодствС ΠΈ Π±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ мСдоносных ΠΏΡ‡Π΅Π», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΈ Π΄ΠΈΠΊΠΈΡ… прСдставитСлСй сСмСйства. По-английски домашняя мСдоносная ΠΏΡ‡Π΅Π»Π° называСтся honey bee (часто ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ). Если Π²Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π²Π°ΠΌΠΈ Π½Π΅ мСдоносная ΠΏΡ‡Π΅Π»Π°, Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‚ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ насСкомоС, Π²Ρ‹ скаТСтС It is not a honey bee. Π­Ρ‚ΠΎ ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² английском языкС ΠΏΠΎΠ΄ словом bee ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΉ спСктр Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ².

Π”ΠΈΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ производят ΠΈΠ·Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ количСства ΠΌΠ΅Π΄Π° ΠΈ Π½Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‚ большими сСмьями Π² ΡƒΠ»ΡŒΡΡ…, часто Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ solitary bees (ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹) ΠΈΠ»ΠΈ wild bees. БущСствуСт распространСнноС Π·Π°Π±Π»ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всС ТалящиС полосатыС насСкомыС β€” это ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹. На самом Π΄Π΅Π»Π΅, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ осами (wasps) ΠΈΠ»ΠΈ шмСлями (bumblebees). Π£ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Β«Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡ‡Π΅Π»Π°, это оса» (It's not a bee, it's a wasp) спасСт вас ΠΎΡ‚ ошибок Π² ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.

НаучноС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ мСдоносной ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹ β€” Apis mellifera. Π’ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Ρ… тСкстах, Ссли Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠ΄Π°Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚ΠΎΠΊΡ€Ρ‹Π»Ρ‹Ρ…, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ латинская Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΊΠ»Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°. Однако Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ достаточно Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ основныС Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ названия. Π’ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π²Π°ΠΆΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π΅ оборудования ΠΈΠ»ΠΈ обсуТдСнии ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ с ΠΎΠΏΡ‹Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… условий содСрТания.

Русский Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Английский Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Вранскрипция ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ
МСдоносная ΠΏΡ‡Π΅Π»Π° Honey bee [ˈhʌni biː] Π–ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ сСмьями, Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΌΠ΅Π΄
Оса Wasp [wΙ’sp] Π₯ΠΈΡ‰Π½ΠΈΠΊ, Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΎΠ΅ Π±Ρ€ΡŽΡˆΠΊΠΎ
ШмСль Bumblebee [ˈbʌmblbiː] ΠšΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ, ΠΌΠΎΡ…Π½Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ
Π’Ρ€ΡƒΡ‚Π΅Π½ΡŒ Drone [drΙ™ΚŠn] Π‘Π°ΠΌΠ΅Ρ† ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹
πŸ“Š ΠšΠ°ΠΊΠΈΡ… насСкомых Π²Ρ‹ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ ΠΏΡƒΡ‚Π°Π΅Ρ‚Π΅ с ΠΏΡ‡Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ?
ΠžΡΡ‹
Π¨ΠΌΠ΅Π»ΠΈ
ΠœΡƒΡ…ΠΈ-ΠΆΠΈΠ³Π°Π»ΠΊΠΈ
Π― Π½Π΅ ΠΏΡƒΡ‚Π°ΡŽ

ЛСксика для описания отсутствия ΠΏΡ‡Π΅Π» Π½Π° пасСкС

Битуация, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹ ΠΈΡΡ‡Π΅Π·Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ… Π½Π΅Ρ‚ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΈ, Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ использования спСцифичСских Ρ„Ρ€Π°Π·. Если ΠΏΡ‡Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ сСйчас Β«Π½Π΅Ρ‚ ΠΏΡ‡Π΅Π»Β» (Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ отсутствия инвСнтаря ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ…), ΠΎΠ½ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ I have no bees ΠΈΠ»ΠΈ There are no bees. Π­Ρ‚ΠΎ состояниС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π·ΠΈΠΌΠΎΠΉ, ΠΈΠ»ΠΈ постоянным, Ссли пасСка пуста. ΠžΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ ΠΏΡ‡Π΅Π» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ, ΠΎΡ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½Π΅ΠΉ Π΄ΠΎ Π·ΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΊΠΈ.

Π’ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ срСдС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ colony collapse disorder (расстройство коллапса ΠΏΡ‡Π΅Π»ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… сСмСй), ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹ массово ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‚ ΡƒΠ»Π΅ΠΉ. Π’ этом контСкстС Ρ„Ρ€Π°Π·Π° Β«ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π»ΠΈΒ» пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ the bees have disappeared ΠΈΠ»ΠΈ the bees are gone. Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ грамматичСскоС ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Π½ΠΈΠ΅ (Π½Π΅ ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹) ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡ‚Π°Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Π° отсутствия (Π½Π΅Ρ‚ ΠΏΡ‡Π΅Π»). ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°, Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ β€” Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅.

Для описания пустого ΡƒΠ»ΡŒΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ empty (пустой) ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Π° devoid of bees (Π»ΠΈΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ‡Π΅Π»), Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ. Если Π²Ρ‹ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚Π΅ Π·Π°ΠΊΡƒΠΏΠΊΡƒ, Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π° Π½Π΅Ρ‚ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π΅Ρ† скаТСт: Bees are out of stock (ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ). ПониманиС этих нюансов ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Π°ΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎΡ‚ поставщиков ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³.

  • πŸ“‰ Colony collapse β€” коллапс сСмьи (исчСзновСниС ΠΏΡ‡Π΅Π»).
  • πŸ•³οΈ Empty hive β€” пустой ΡƒΠ»Π΅ΠΉ (Π±Π΅Π· ΠΏΡ‡Π΅Π»).
  • πŸ›’ Out of stock β€” Π½Π΅Ρ‚ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΈ (ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡ‡Π΅Π»ΠΎΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΎΠ²).

⚠️ Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: Π€Ρ€Π°Π·Π° Β«No beesΒ» Π½Π° Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠŸΡ‡Π΅Π» Π½Π΅Ρ‚Β» (ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ° ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π°), Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ± отсутствии насСкомых Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, послС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ).

Как ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρƒ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… насСкомых Π½Π° английском

Π’ΠΈΠ·ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ идСнтификация β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ шаг ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ названию. ΠžΡΡ‹ (wasps) ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΡƒΡŽ Β«Ρ‚Π°Π»ΠΈΡŽΒ» ΠΈ Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΎΠ΅, часто яркоС Π±Ρ€ΡŽΡˆΠΊΠΎ. ΠŸΡ‡Π΅Π»Ρ‹ ΠΆΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΌΠΎΡ…Π½Π°Ρ‚Ρ‹Π΅ ΠΈ корСнастыС. Если Π²Ρ‹ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ насСкомоС ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π²Π°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ, спроситС сСбя: Β«Is it fuzzy?Β» (Оно ΠΏΡƒΡˆΠΈΡΡ‚ΠΎΠ΅?). Если ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Β«Π½Π΅Ρ‚Β», Ρ‚ΠΎ, скорСС всСго, это Π½Π΅ ΠΏΡ‡Π΅Π»Π°. Π’ английском языкС описаниС Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ‚ быстро ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚.

Π¨ΠΌΠ΅Π»ΠΈ (bumblebees) Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅Π΅ ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π΅Π΅. Π˜Ρ… часто ΠΏΡƒΡ‚Π°ΡŽΡ‚ с ΠΏΡ‡Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ·-Π·Π° схоТСй окраски, Π½ΠΎ ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΡ…. Π€Ρ€Π°Π·Π° It looks like a bee, but it's bigger (Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρƒ, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ большС) β€” ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ способ Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ описаниС. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹-ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΈ (carpenter bees), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ внСшнС Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ шмСлСй, Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΎΠ΅ Π±Ρ€ΡŽΡˆΠΊΠΎ.

Для Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ опрСдСлСния Π²ΠΈΠ΄Π° Π² англоязычной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ (identification keys). Если Π²Ρ‹ Π½Π΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ‹, Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ insect (насСкомоС) ΠΈΠ»ΠΈ flying insect (Π»Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ насСкомоС), ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ‹. Ошибка Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ привСсти ΠΊ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ дСйствиям, особСнно Ссли насСкомоС опасно ΠΈΠ»ΠΈ, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎ для опылСния.

β˜‘οΈ Как ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ насСкомоС

Π’Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΎ: 0 / 4

ΠŸΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ тСрминология ΠΈ синонимы

Π’ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΈ тСхничСских Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ… слово bee ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ таксономичСскими названиями. Однако, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ Π½Π΅ относится ΠΊ надсСмСйству Apoidea, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ non-apoid insects. Для ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ общСния достаточно Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ hymenoptera β€” это отряд, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΡ‡Π΅Π», ос ΠΈ ΠΌΡƒΡ€Π°Π²ΡŒΠ΅Π². Saying Β«It's not an apoidΒ» Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ излишним ΠΏΠ΅Π΄Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ Π² Π±Ρ‹Ρ‚Ρƒ.

Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ мСтафоричСскиС выраТСния. НапримСр, Β«busy as a beeΒ» (занят ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ‡Π΅Π»Π°). Если ΠΊΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ занят, ΠΏΡ€ΠΎ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ скаТут Β«he is not a beeΒ», это Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ бСссмыслицСй. Π―Π·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ конструкции Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ контСксту. ΠŸΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ слСнг ΠΏΡ‡Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ сокращСния, Π½ΠΎ базовая лСксика остаСтся стандартной.

Π˜Π·ΡƒΡ‡Π°Ρ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ ΠΏΠΎ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅ растСний, Π²Ρ‹ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΠΊΠ½Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ с Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ non-target species (Π½Π΅Ρ†Π΅Π»Π΅Π²Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹). ΠŸΡ‡Π΅Π»Ρ‹ часто ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ†Π΅Π»Π΅Π²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹, поэтому Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ насСкомыС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π½Π΅ ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹Β» Π² контСкстС примСнСния пСстицидов. ПониманиС этого контСкста Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ для чтСния инструкций ΠΊ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π°ΠΌ.

⚠️ Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: Π’ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π°Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ старых тСкстах ΠΏΡ‡Π΅Π» ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Β«honey fliesΒ» (ΠΌΠ΅Π΄ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΌΡƒΡ…ΠΈ), Π½ΠΎ соврСмСнный стандарт β€” строго bee. НС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΡƒΡΡ‚Π°Ρ€Π΅Π²ΡˆΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ.

Часто Π·Π°Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ вопросы (FAQ)

Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ"Π½Π΅ ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹" Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ?

ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ зависит ΠΎΡ‚ контСкста. Если Π²Ρ‹ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Π΅Ρ‚Π΅ ΡΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ:"These are not bees". Если Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ± отсутствии:"There are no bees".

Π§Π΅ΠΌ отличаСтся"honey bee" ΠΎΡ‚ просто"bee"?

Bee β€” это ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ для тысяч Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ². Honey bee β€” ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎ мСдоносная ΠΏΡ‡Π΅Π»Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ разводят Π½Π° пасСках. ВсС мСдоносныС ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹ β€” ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹, Π½ΠΎ Π½Π΅ всС ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹ β€” мСдоносныС.

Как ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ"ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹ Π½Π΅Ρ‚" ΠΎΠ± ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ насСкомом?

Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ конструкция:"It is not a bee" (Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡ‡Π΅Π»Π°) ΠΈΠ»ΠΈ"There is no bee" (ΠŸΡ‡Π΅Π»Ρ‹ Π½Π΅Ρ‚/Π½Π΅ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅Ρ‚ΡΡ).

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½"drone" Π² пчСловодствС?

Drone β€” это Ρ‚Ρ€ΡƒΡ‚Π΅Π½ΡŒ, самСц ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹. Он Π½Π΅ ΠΆΠ°Π»ΠΈΡ‚ ΠΈ Π½Π΅ собираСт ΠΌΠ΅Π΄, Π΅Π³ΠΎ основная функция β€” ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΊΠΈ.

МоТно Π»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ слово"bug" вмСсто"bee"?

Π’ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ bug (ΠΆΡƒΡ‡ΠΎΠΊ, насСкомоС) ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ часто, Π½ΠΎ биологичСски это Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ. ΠŸΡ‡Π΅Π»Π° β€” это insect, Π° Π½Π΅ bug (Π² строгом смыслС), хотя Π² Π±Ρ‹Ρ‚Ρƒ скаТут"look at that bug".