ΠΠ°ΠΏΡΠΎΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠΆΠ°Π»Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Β» Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡ Π² ΡΡΠΏΠΈΠΊ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΡ ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΎΠΏΡΡΠ½ΡΡ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΎΠ². ΠΠ΅Π»ΠΎ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π·Ρ Π½Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π°Π²ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅Ρ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ° Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠΌ. ΠΠ΅ΡΠΎΡΡΠ½Π΅Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΡΠ»ΡΡ Ρ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠΉ, ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠ·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡΡΠΊΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Ρ ΠΏΡΠ΅Π»Π°ΠΌΠΈ.
ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΡ ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π»Ρ, Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡ. Π ΠΏΡΠ΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅ ΠΈ Π±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π³ΠΈΠ±Π΅Π»ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠΎΡ, ΡΡΠΎ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Ρ ΠΏΠ°ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΡΠ°ΡΡ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π·Ρ Β«ΠΆΠ°Π»Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Β» Π² Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ½Π΅ Π½Π΅Ρ, ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡΡΠΊΠΈ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π΅Ρ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠΉ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄ΡΡ ΠΊ Π±Π΅ΡΡΠΌΡΡΠ»ΠΈΡΠ΅.
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠ³ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ Π°Π²ΡΠΎΡ ΡΡΠ°Π·Ρ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈΠ΅ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΈ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Ρ ΠΏΡΠ΅Π»Π°ΠΌΠΈ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ. ΠΡ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π΄Π»Ρ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ: ΠΎΡ Π±ΡΡΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ°Π· Π΄ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Π² Π°ΠΏΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ.
ΠΠ½Π°Π»ΠΈΠ· ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ
ΠΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅, ΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π·Ρ β ΠΏΡΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΡΠ°Π·Π° Β«ΠΆΠ°Π»Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Β» ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ Π²ΡΠΎΠ΄Π΅ Β«Π·Π°Π½ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Β» (busy as a bee), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠΌ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΈ Π½Π° ΡΠ»ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠ΅ Π²Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² Β«ΠΆΠ°Π»Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Β». ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ Π½Π° ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΡ.
ΠΡΡΠ³ΠΎΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ β ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π£ΠΊΡΡ ΠΏΡΠ΅Π»Ρ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»Ρ, ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ½ΡΡΡ Β«ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ!Β» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ°Π»Ρ (ΠΊΠΎΠΆΡ/ΡΠ΅Π»ΠΎ)!Β», Π½ΠΎ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ Β«ΠΆΠ°Π»Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Β» Π·Π΄Π΅ΡΡ Π½Π΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ. ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ, ΡΠΎ Π°Π»Π³ΠΎΡΠΈΡΠΌΡ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Π°ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Β«ΠΆΠ°Π»ΡΒ» (pity/sad) ΠΈ Β«ΠΏΡΠ΅Π»Π°Β» (bee) ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° Π³ΠΈΠ±Π΅Π»ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΡΡ .
ΠΠ°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ ΠΏΠΎ Π°ΠΏΠΈΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π²Ρ Π½Π΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠ°. ΠΡΠ΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ: ΠΎΡΠ»Π°Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π³ΠΈΠ±Π΅Π»Ρ, ΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅, ΡΡΠΎΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ. ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΎΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ Β«ΠΆΠ°Π»ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Β» (stings like a bee), ΡΡΠΎ ΡΠΆΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
β οΈ ΠΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Β«sad as a beeΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«pity as a beeΒ» Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΡΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π΅ΡΡΠΌΡΡΠ»ΠΈΡΠ°, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Ρ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠ΅Π»Ρ Ρ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
Π£ΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΏΡΠ΅Π»ΠΎΠΉ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
ΠΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π½Π΅ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ°Π·Ρ Β«ΠΆΠ°Π»Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Β», Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Ρ ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΡΠΌΠΈ. Π‘Π°ΠΌΠ°Ρ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ β Β«busy as a beeΒ». ΠΠ½Π° ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Β«ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π·Π°Π½ΡΡΒ», Β«ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΡΡ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Π°Ρ ΡΡΠΊΒ». ΠΡΠ° ΡΡΠ°Π·Π° ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΈΠ· Π±Π°ΡΠ΅Π½ ΠΈ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π³Π΄Π΅ ΠΏΡΠ΅Π»Π° Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΌ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ.
ΠΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β Β«to have a bee in one's bonnetΒ». ΠΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π»Ρ Π² ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Β», Π½ΠΎ ΡΠΌΡΡΠ» Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ: Π±ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠΌΡΠΌ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ ΠΈΠ΄Π΅Π΅ΠΉ, Β«Π·Π°ΠΏΠ°ΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎ-ΡΠΎΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎ. ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠΌ ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΉ, ΠΏΡΠΎ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊ.
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«the birds and the beesΒ», ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ° Ρ Π΄Π΅ΡΡΠΌΠΈ ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ Π²ΠΎΡΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. Π₯ΠΎΡΡ ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Ρ, Π·Π½Π°ΡΡ ΡΡΡ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ.
- π Busy as a bee β ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π·Π°Π½ΡΡΡΠΉ, ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΠ²ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.
- π€ͺ Have a bee in one's bonnet β Π±ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠΌΡΠΌ Π½Π°Π²ΡΠ·ΡΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ΄Π΅Π΅ΠΉ.
- πΆ The birds and the bees β ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ Β«ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠΊΠ°Ρ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠΊΠ°Ρ Β» (ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅).
- π― Honey-tongued β ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ²ΡΠΉ, Π»ΡΡΡΠΈΠ²ΡΠΉ (Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ Β«ΠΌΠ΅Π΄ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΒ»).
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΡ ΡΡΠ°Π· ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ Π²Π°ΡΡ ΡΠ΅ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΡΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ Β«ΠΆΠ°Π»Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Β», Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΎ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π΅: Β«He is as busy as a bee in his apiaryΒ» (ΠΠ½ Π·Π°Π½ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π° Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΊΠ΅).
ΠΠ°ΠΊ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΡ ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°
ΠΡΠ»ΠΈ Π²Π°Ρ Π·Π°ΠΏΡΠΎΡ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ Ρ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΡΡ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡΠ΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ ΠΆΠ°Π»Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π» (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π·ΠΈΠΌΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ), ΡΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΉ. Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² to regret, to feel sorry ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ pity.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Β«ΠΠ½Π΅ ΠΆΠ°Π»Ρ ΠΌΠΎΠΈΡ
ΠΏΡΠ΅Π»Β», ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ: I feel sorry for my bees ΠΈΠ»ΠΈ It breaks my heart to see my bees suffer (Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ΅ ΡΠ°Π·ΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ Π²ΠΈΠΆΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ°Π΄Π°ΡΡ ΠΌΠΎΠΈ ΠΏΡΠ΅Π»Ρ). Π ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΡ
ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ: It is regrettable that the colony was lost (Π‘ΠΎΠΆΠ°Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π±ΡΠ»Π° ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡΠ½Π°).
ΠΠ°ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎ ΠΆΠ°Π»ΠΎΡΡΠΈ ΠΊ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΌΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΡΠ° ΡΠ±ΡΡΠΊΠ°. Π ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΎΠ± ΡΠΌΠΎΡΠΈΡΡ , Π²ΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌ β ΠΎΠ± ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΊΠΈ. ΠΠ»Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π» ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π·ΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ weak colonies (ΡΠ»Π°Π±ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ) ΠΈΠ»ΠΈ depopulated hives (ΠΎΠ±Π΅Π·Π»ΡΠ΄Π΅Π²ΡΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡΠΈ), ΡΡΠΎ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΠ°, Π½ΠΎ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ.
βοΈ ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°
ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π»Ρ Β«ΠΆΠ°Π»ΡΒ» Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Β«ΠΎΠ½Π° ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΈ Π±Π΅Π·Π·Π°ΡΠΈΡΠ½Π°ΡΒ», ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡ Π²ΡΠΎΠ΄Π΅ fragile (Ρ ΡΡΠΏΠΊΠΈΠΉ) ΠΈΠ»ΠΈ defenseless (Π±Π΅Π·Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ). ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π»Π°ΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΈ (ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΡΠ°Π·Π΅ Β«ΠΏΡΠ΅Π»Π΅ ΠΆΠ°Π»ΡΒ») ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠΊΠ°Π·ΠΊΠ°Ρ , ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΡΠ°Π·Ρ Β«ΠΆΠ°Π»ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Β» ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΠΆΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉ
Π§Π°ΡΡΠΎ ΠΏΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΡ
ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ² Β«ΠΆΠ°Π»ΡΒ» ΠΈ Β«ΠΆΠ°Π»ΠΈΡΒ». ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΠΈΡΠΊΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΡΠ°Π·Ρ Β«ΠΆΠ°Π»ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Β», ΡΠΎ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π²ΡΠ΅ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅. ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ» Β«ΠΆΠ°Π»ΠΈΡΡΒ» ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ to sting. Π‘ΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, ΡΡΠ°Π·Π° Β«ΠΠ½Π° ΠΆΠ°Π»ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Β» Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π·Π²ΡΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ She stings like a bee.
ΠΡΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΏΡΡΠΌΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅ (ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΊΡΡΠ°), ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ β ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅ Ρ ΠΎΡΡΡΡΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ·Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡΠΌΠΈ. Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π΅ΡΡΡ Π½ΡΠ°Π½Ρ: ΠΏΡΠ΅Π»Π° (bee) ΠΏΡΠΈ ΡΠΊΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±Π°Π΅Ρ, ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡ ΠΆΠ°Π»ΠΎ, Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠ° (wasp) ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΆΠ°Π»ΠΈΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ Β«ΡΠΊΠΎΠ»Π°Ρ Β» ΡΡΠ΄ΡΠ±Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡΠΈΡΠΈΠΊΠ΅, ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΠΎΡΠΎΠΉ, Π½ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΠΊΠ° β ΡΡΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π»Π°.
| Π ΡΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π·Π° | ΠΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΉ (ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΡΠ½ΡΠΉ) ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ | ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ / ΠΠ½Π°Π»ΠΎΠ³ | ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡ |
|---|---|---|---|
| ΠΠ°Π»ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π° | Stings as a bee | Stings like a bee | Π€ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π±ΠΎΠ»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΡΡΠ°Ρ ΠΊΡΠΈΡΠΈΠΊΠ° |
| ΠΠ°Π½ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π° | Busy as a bee (Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ) | Busy as a bee | ΠΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ |
| ΠΠ½Π΅ ΠΆΠ°Π»Ρ ΠΏΡΠ΅Π» | I pity bees | I feel sorry for the bees | Π‘ΠΎΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΈΠ΅, ΡΠΌΠΏΠ°ΡΠΈΡ |
| ΠΡΠ΅Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ ΠΆΠ°Π»ΠΎ | Bee sting | Bee sting | ΠΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ/ΠΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ |
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ. Π ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΡΠ· like (ΠΊΠ°ΠΊ), Π° Π½Π΅ as, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π° Π½ΠΈΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π±Π΅Π· Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Β«like a beeΒ» Π·Π²ΡΡΠΈΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ½Π΅Π΅ Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΉ, Ρ ΠΎΡΡ Π² ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ Π±ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΊΠ°
Like vs As:ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ Β«likeΒ» ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ (like a bee), Π° Β«asΒ» ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ (as a bee does). Π₯ΠΎΡΡ Π² ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ΅ Β«busy as a beeΒ» Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΠ»ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ Ρ Β«asΒ», Π² Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΠ°Π·Π°Ρ Π»ΡΡΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Ρ Β«likeΒ».
Π’Π΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ: ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π»ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ
Π ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π΄Π΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡΠ΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°Ρ , ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ. ΠΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Β«ΠΌΠ½Π΅ ΠΆΠ°Π»Ρ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±Π»ΠΈΒ», ΠΎΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΡ: Colony Collapse Disorder (CCD) β ΡΠΈΠ½Π΄ΡΠΎΠΌ ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π»ΠΈΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉ. ΠΡΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠΈΡΠ΅.
ΠΡΠ»ΠΈ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ»Π°Π±ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Β«ΠΆΠ°Π»ΡΒ» Π² ΡΠΌΡΡΠ»Π΅ Β«Π΅Π»Π΅ ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΒ», ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ struggling colony (Π±ΠΎΡΡΡΠ°ΡΡΡ Π·Π° Π²ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΡΡ) ΠΈΠ»ΠΈ dwindling hive (ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ, ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΉ). ΠΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ ΡΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ Π±Π΅Π· Π»ΠΈΡΠ½Π΅ΠΉ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈ, ΡΡΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ Ρ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Π°ΠΌΠΈ.
ΠΠ»Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ° Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π·ΠΈΠΌΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» to recover ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ°Π·Π° to build up strength (Π½Π°Π±ΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠΈΠ»Ρ). ΠΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π½Π΅ Π²ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ, ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ: The colony is failing to thrive (Π‘Π΅ΠΌΡΡ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°Π΅Ρ/Π½Π΅ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ). ΠΡΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ·ΠΌ Π΄Π»Ρ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π΅Π»Π° ΠΏΠ»ΠΎΡ
ΠΈ.
- π Depopulation β ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΡΡ.
- π¦ Nosema infection β ΠΈΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡ Π½ΠΎΠ·Π΅ΠΌΠ°ΡΠΎΠ· (ΡΠ°ΡΡΠ°Ρ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΡΠ»Π°Π±ΠΎΡΡΠΈ).
- βοΈ Winter losses β ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈ Π·Π° Π·ΠΈΠΌΡ (ΡΠΎ, ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Β«ΠΆΠ°Π»ΡΒ»).
- π Queenless colony β ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π±Π΅Π· ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ (ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅).
ΠΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²Π°ΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΡΡΠ»Ρ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΡΡΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π·Π° Π±ΡΠ»Π° ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ. ΠΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Β«ΠΆΠ°Π»Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Β» Π²Ρ ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΠ΅: Β«We are experiencing significant winter lossesΒ» (ΠΡ Π½Π΅ΡΠ΅ΠΌ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π·ΠΈΠΌΠ½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈ).
β οΈ ΠΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: Π Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅ Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠ½Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΈΠ·Π»ΠΈΡΠ½Π΅ΠΉ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. Π€ΡΠ°Π·Π° Β«It is sadΒ» Π΄ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠΌΠ°, Π½ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡΠ΅Π½Ρ Π΄Π΅Π»Π°ΠΉΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ°ΠΊΡΠ°Ρ : ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±ΡΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π°Ρ .
ΠΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠ΅Π»
ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π°ΠΌ ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ. Π Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π»Π° β ΡΡΠΎ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» community (ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°), industry (ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΡ) ΠΈ organization (ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ). ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠ°Π·Ρ Ρ ΠΏΡΠ΅Π»Π°ΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ.
Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠ»ΠΎΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π»Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°Π΅ΠΌΠ° (Β«ΠΠΎΠΆΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΊΠ°Β»), Π½ΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠΆΠ°Π»Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Β» ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΡΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ, Π±Π΅Π·Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ. Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΅ΡΡ Π±Π΅Π· ΡΠΎΠ»ΠΊΡ Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ°Π·Π° like a headless chicken (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΡΡΠΈΡΠ° Π±Π΅Π· Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ), ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ Π²ΡΠΆΠ΅ΡΡΡ Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠ΅Π»Ρ.
ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Ρ
ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ, Π³Π΄Π΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ Β«ΠΌΠ½Π΅ ΠΆΠ°Π»Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π΅Β», ΠΈ Π²Π°ΠΌ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΡ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄: I feel as small and helpless as a bee in a storm (Π― ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠ½ΡΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π° Π² Π³ΡΠΎΠ·Ρ). ΠΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ ΡΠΌΠΎΡΠΈΡ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠΉ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ Π½Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ.
Π§Π°ΡΡΠΎ Π·Π°Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ (FAQ)
Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π»ΠΈ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΡΠ°Π·Ρ Β«ΠΆΠ°Π»Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Β»?
ΠΠ΅Ρ, ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ. Π‘ΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ Β«Π·Π°Π½ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Β» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠΆΠ°Π»ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Β». ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠΌΡΡΠ»Π°.
ΠΠ°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ Β«ΠΌΠ½Π΅ ΠΆΠ°Π»Ρ ΠΏΡΠ΅Π»ΡΒ»?
ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄: I feel sorry for the bee ΠΈΠ»ΠΈ I pity the bee. ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΡ ΠΎ Π³ΠΈΠ±Π΅Π»ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ It is a pity that the colony died.
Π§ΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«busy as a beeΒ»?
ΠΡΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½Π°Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°, ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠ°Ρ Β«ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π·Π°Π½ΡΡΡΠΉΒ», Β«ΡΡΡΠ΄ΡΠ³Π°Β». ΠΠ½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΎΡ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π° Π½Π΅ΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠ΅Π» Π² ΡΠ»ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΡ Π²Π°Π»Ρ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΡ.
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ Β«ΠΏΡΠ΅Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ ΠΆΠ°Π»ΠΎΒ»?
ΠΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ bee sting (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΠΊΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ) ΠΈΠ»ΠΈ bee stinger (ΡΠ°ΠΌ ΠΎΡΠ³Π°Π½ ΠΆΠ°Π»Π°). ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: He has a bee stinger in his finger (Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΏΠ°Π»ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ ΠΆΠ°Π»ΠΎ).
ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ Β«sad beeΒ»?
Π€ΡΠ°Π·Ρ sad bee ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΠΏΡΡΠΌΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅, ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Ρ ΠΏΡΠ΅Π»Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΠΈΡ ΡΠ³Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎ (Ρ
ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ΅Π»Ρ Π½Π΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΈ Π»ΠΈΡΠΎΠΌ). Π ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅ Π΄Π»Ρ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ. ΠΠ»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π³ΡΡΡΡΠΈ Π»ΡΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡ.