ΠΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠ³ΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΌΠΈΡ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΠ΅ΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ. ΠΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΡΡΠΊΠΈΡ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΠ²ΡΠΌ Π½Π°ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΡΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ Π·Π°Π½ΡΡΠΎΡΡΠΈ. Π€ΡΠ°Π·Π° busy as a bee (Π·Π°Π½ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π°) Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅, Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΡΡ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π°Ρ ΡΠΆΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΎΠ»Π΅ΡΠΈΠΉ, ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ.
ΠΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΠΉ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²Π°ΠΌ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ, Π½ΠΎ ΠΈ Π»ΡΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΡΠ΅Π½ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ. Π ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΌΡ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΡ, ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΈ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΎΡΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ , ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²Ρ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π² ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅.
ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΡ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ idioms (ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ) ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡΡ ΠΊΠ»ΡΡΠΎΠΌ ΠΊ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΊΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»Π° ΡΡΠ°Π·. ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ up to his ears in work (ΠΏΠΎ ΡΡΠΈ Π² ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅), ΠΎΠ½ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡ.
ΠΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π·Π°Π½ΡΡΠΎΡΡΠΈ Ρ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π» ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π² Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΡΡ Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΡ, Π·Π°Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΡΠ΅ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΡ ΠΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ Π² ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡΡ Π²ΠΎΡΠΏΠ΅Π²Π°Π» ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΡ Π½Π°ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΡΡ , ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ ΠΈΡ Π½Π΅ΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠ±ΠΎΡΡ Π½Π΅ΠΊΡΠ°ΡΠ° ΠΈ ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Ρ ΡΠΎΡ. ΠΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Π»Π΅Π³Π»ΠΎ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ Π±ΡΠ»Π° Π°Π΄Π°ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π° Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΡΡ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡ.
Π¨ΠΈΡΠΎΠΊΡΡ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ°Π·Π° ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»Π° Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΠΎΡΠΌΠ΅ ΠΠΆΠ΅ΡΡΡΠΈ Π§ΠΎΡΠ΅ΡΠ° Β«ΠΠΎΠΌ ΡΠ»Π°Π²ΡΒ», Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π² XIV Π²Π΅ΠΊΠ΅, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π» ΠΎΠ±ΡΠ°Π· ΠΏΡΠ΅Π»Ρ Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠΎΠ·ΠΆΠ΅, Π² XVIII Π²Π΅ΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΡΡ ΠΡΠ°Π°ΠΊ Π£ΠΎΡΡΡ Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΠ» Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΠΌ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«The BeeΒ», ΡΡΡΠΎΠΊΠΈ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Β«How doth the little busy bee improve each shining hourΒ» ΡΡΠ°Π»ΠΈ Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠΉΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π² ΡΠΊΠΎΠ»Π°Ρ Π΄ΠΎ ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡ.
ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π°ΠΌ Π²Π°ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ, Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π· ΠΏΡΠ΅Π»Ρ ΡΡΠ°Π» ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΈ ΠΈ Π²ΠΈΠΊΡΠΎΡΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅ΡΠ΄ΠΈΡ. ΠΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° busy Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ bisig, ΡΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ Β«Π·Π°Π±ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΡΡΠ΅ΡΠ΄Π½ΡΠΉΒ», ΡΡΠΎ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Ρ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Π½Π°ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠΎΠ³ΠΎ.
ΠΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π»Ρ?
Π ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π½Π°ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΡΡ , ΠΏΡΠ΅Π»Ρ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, ΡΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ° ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ, ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΌΡΠΉ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ β ΠΌΠ΅Π΄ ΠΈ Π²ΠΎΡΠΊ. ΠΡΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ, Π° Π½Π΅ ΠΎΡΠΊΠΎΡΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ.
ΠΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ
Π‘ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ busy as a bee ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ (simile), ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΎΠΈΡΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡ Π΅ΠΌΠ΅ Β«ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ + as + ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅Β». Π ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ° ΡΡΠ°Π·Π° ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ Π² ΡΠΎΠ»ΠΈ predicative (ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ) ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°-ΡΠ²ΡΠ·ΠΊΠΈ to be.
Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠ° Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ Π»ΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΠΈΡΠ»Π° ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠ° I am, Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π° β he/she/it is, Π° Π΄Π»Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ β they are. ΠΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ Π² ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ Π²ΡΠ΄Π°ΡΡ Π² Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ.
Π§Π°ΡΡΠΎ ΡΡΡ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π² Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°Ρ
Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Continuous, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π² ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΡΠ°Π·Π° She is being as busy as a bee Π·Π²ΡΡΠΈΡ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠ΅ She is as busy as a bee, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ Π·Π°Π½ΡΡΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ½ΠΎ, Ρ
ΠΎΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ.
βοΈ ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΈ Π°Π»ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π·Π°Π½ΡΡΠΎΡΡΠΈ
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ Π½Π° ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π²ΡΡΠΎΠΊΡΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π·Π°Π³ΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ. Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ½ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Π°ΡΡΠΈΡΡΡΡΡΡ ΠΎΡ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ Π΄ΠΎ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ , ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ ΡΠΌΡΡΠ»Π°. ΠΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΡ Π°Π»ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ² ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²Π°ΠΌ Π·Π²ΡΡΠ°ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎ ΠΈ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΊ ΡΡΠΈΠ»Ρ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°.
Π Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π΄Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ swamped with work (Π·Π°Ρ Π»Π΅ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΎΠΉ) ΠΈΠ»ΠΈ snowed under (Π·Π°Π²Π°Π»Π΅Π½, Π±ΡΠΊΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΎ Β«Π·Π°Π½Π΅ΡΠ΅Π½ ΡΠ½Π΅Π³ΠΎΠΌΒ»). ΠΡΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ ΠΎΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ° Π·Π°Π΄Π°Ρ, Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠ° ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠ΅Π»Ρ.
- π Have a lot on one's plate β Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ Β«ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅Β», ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π» ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ.
- πͺοΈ Run around like a headless chicken β Β«Π±Π΅Π³Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΡΡΠΈΡΠ° Π±Π΅Π· Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΒ», ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΡΠ΅ΡΡ Π±Π΅Π· ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½Π°.
- π₯ Burn the candle at both ends β Β«ΠΆΠ΅ΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΡ Ρ Π΄Π²ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΠ²Β», ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ ΡΡΠ΅Π·ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΡΡ ΡΠ½ΠΎΠΌ.
- π On the go β Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ Π² ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎΠΌ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡ.
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
Π₯ΠΎΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ busy as a bee ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΠΌ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ , ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ Π½ΡΠ°Π½ΡΡ Π² ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Ρ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΠΊ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡΠΌ ΠΈ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΊΠΎΡΠ½ΡΠΌ, ΡΡΠ° ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ° Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Ρ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠ»Π΅ΠΉ ΠΈΡΠΎΠ½ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ³ΠΈΠΈ.
ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Π½Π° ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ, ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΡΠΌΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΠΈΠΏΠ΅ΡΡΡΠΎΠ±ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ swamped ΠΈΠ»ΠΈ slammed (Π·Π°Ρ Π»ΠΎΠΏΠ½ΡΡ, Π·Π°Π²Π°Π»Π΅Π½). Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, Π² ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡΡ Π‘Π¨Π ΡΡΠ°Π·Π° ΠΏΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π»Ρ ΠΎΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΠΊΠΎΠΉ, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡΠΎΠ².
Π‘ΡΠΎΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅: Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π²ΡΠΊ r Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ busy Π½Π΅ ΡΠ΅Π΄ΡΡΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ°Ρ ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π° ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΠΊ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΌ. Π€ΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ Π² ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π°Ρ ΠΏΠΎΠΉΠΌΡΡ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΎΠ².
Π‘ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ° Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π·Π°Π½ΡΡΠΎΡΡΠΈ
ΠΠ»Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠ΄ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π° Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ°Π·. Π’Π°Π±Π»ΠΈΡΠ° Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²Π°ΠΌ Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠΎ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° ΡΠ»ΠΎΠ² Π² ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
| ΠΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ | Π£ΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ | ΠΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ | ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° |
|---|---|---|---|
| Busy as a bee | ΠΠ΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ / ΠΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΡΠΉ | ΠΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ, ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΠ²ΡΠΉ | ΠΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ ΠΎΠ±Π±ΠΈ |
| Swamped | Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ / ΠΠ΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ | ΠΠ΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π³ΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ | ΠΡΠΊΠ°Π· ΠΎΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ |
| Tied up | ΠΠ΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ | ΠΠ΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ, Π·Π°Π½ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ | ΠΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΠ²Π΅Ρ Π½Π° Π·Π²ΠΎΠ½ΠΎΠΊ |
| Up to my neck | Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ | ΠΡΠ°ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ, ΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ | ΠΠ°Π»ΠΎΠ±Π° Π½Π° Π΄Π΅Π΄Π»Π°ΠΉΠ½Ρ |
ΠΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΡ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π²ΡΠ±ΠΎΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΠΏΡΡΠΌΡΡ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Ρ Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠΈ Π½Π° ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Π°ΡΠ° ΡΠ΅Π»Ρ β ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ ΠΈ ΡΠ½ΡΡΠ·ΠΈΠ°Π·ΠΌ, ΡΡΠ°Π·Π° ΠΏΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π»Ρ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡΡ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π²Π·ΡΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π·Π°Π΄Π°ΡΡ, Π»ΡΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ swamped.
ΠΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΈ
Π’Π΅ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΡΡ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠΉ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, Π³Π΄Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ busy as a bee Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΠΌ. Π Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π°Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π° ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΡ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π²ΡΠ±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π ΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π΄Π΅ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ Π²Π°Ρ ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½Π°Ρ Π½Π° Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅, ΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅Ρ Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠΎΠΉ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ Π²Π°ΡΡ Π²ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡΡ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Β«I can't go to lunch today, I'm as busy as a bee preparing the annual reportΒ». ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΡΡΠ°Π·Π° Π·Π²ΡΡΠΈΡ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π° Π±Π΅Π· ΠΈΠ·Π»ΠΈΡΠ½Π΅ΠΉ Π΄ΡΠ°ΠΌΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ.
Π Π±ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΠΊ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΡ, ΠΌΠ°ΠΌΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠΌ: Β«Look at your father, he is as busy as a bee in the garageΒ». ΠΡΠΎ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π· ΠΎΡΡΠ°-Π΄ΠΎΠ±ΡΡΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΈΠ½Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΡΡΡ Π³ΠΈΠ±ΠΊΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π§Π°ΡΡΡΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ
ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΡΡΡΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΡ, ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ, ΠΏΡΡΠ°ΡΡΡ Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ. ΠΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΠΊ β Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ busy as bees, ΡΡΠΎ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π½Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ Π² ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°Ρ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΡΡΠΎΠΈΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ, ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ Π³ΠΈΠ±ΡΠΈΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, busy as an ant (Ρ ΠΎΡΡ ΠΌΡΡΠ°Π²ΡΠΈ ΡΠΎΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΠ²Ρ, Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π»Π°). ΠΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ΄ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π΄ΠΈΠΊΡΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°, ΠΈ ΠΎΡΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΊ Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ.
β οΈ ΠΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: ΠΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ ΡΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ Π² ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ , Π³Π΄Π΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΈΡ. ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΠΎ ΡΡΠΆΠ΅Π»ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠΎΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ΅, ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Ρ Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΠΎΠΉ ΠΏΡΠ΅Π»ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ.
ΠΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠ° β ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π±Π΅Π· ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°. Π₯ΠΎΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ I was as busy as a bee yesterday Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π·Π²ΡΡΠ°ΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ·Π»ΠΈΡΠ½Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ Π΄Π½Ρ. Π ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΡΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠΉ.
Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π΄Π»Ρ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ°
ΠΠ»Ρ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΠ°Π· ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ½Π΅ΠΌΠΎΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΡ ΠΈ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ. ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΡΠ΅Π»Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π±ΡΡΡΡΠΎ Π»Π΅ΡΠ°Π΅Ρ ΠΎΡ ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠ° ΠΊ ΡΠ²Π΅ΡΠΊΡ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ Π² Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ β ΡΡΠΎΡ Π²ΠΈΠ·ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ°Π· ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ ΡΠΌΡΡΠ» ΡΡΠ°Π·Ρ Π² Π½ΡΠΆΠ½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ. ΠΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΆΡΠΆΠΆΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ busy ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΡΠ³ΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ.
ΠΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΡΠΎΠΉ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠΎΠΉ, ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Ρ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ Π΄Π½Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Ρ Π·Π° ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ. ΠΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½Π΅Π΅ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΡΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ. ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π² Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠΊ, ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ, Π³Π΄Π΅ ΡΡΠ°Π·Π° Π±ΡΠ»Π° Π±Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°.
- π Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠΊΠΈ Ρ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΈΡ Π²ΠΈΠ·ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ.
- π£οΈ ΠΡΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ Π²ΡΠ»ΡΡ , ΡΠ»Π΅Π΄Ρ Π·Π° ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΠΈΡΠΌΠΎΠΌ.
- π Π§ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ, Π²ΡΠΈΡΠΊΠΈΠ²Π°Ρ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅.
- π§ Π‘Π»ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ°ΡΡΡ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ.
β οΈ ΠΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: ΠΠ·Π±Π΅Π³Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΊΠ°Π»ΡΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ°Π·. ΠΡΡΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Β«Π·Π°Π½ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΠ»ΠΊΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π·Π°Π½ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅ΡΡΒ» Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π΄Π°ΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅, ΡΠ°ΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΡΡΠ±ΡΠ΅ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ.
Π Π΅Π³ΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ β Π·Π°Π»ΠΎΠ³ ΡΡΠΏΠ΅Ρ Π° Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠ΅ Π±ΠΎΠΉΡΠ΅ΡΡ ΠΎΡΠΈΠ±Π°ΡΡΡΡ, Π²Π΅Π΄Ρ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Π°Ρ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠ° β ΡΡΠΎ ΡΠ°Π³ ΠΊ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ. ΠΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅, ΡΡΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π°Π±ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ, Π½ΠΎ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΈΠΌ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ.
ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π»ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Β«busy like a beeΒ» Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Β«asΒ»?
Π₯ΠΎΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ Ρ like ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½Π°, ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²Π°Ρ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ° ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΠ·Π° as Π² ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ (as busy as a bee). ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ like Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π½Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΡΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΡΠΎΡΠ²ΡΡΡΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ.
ΠΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π»ΠΈ ΡΡΠ° ΡΡΠ°Π·Π° Π΄Π»Ρ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΈ?
Π ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ Π»ΡΡΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Β«fully occupiedΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«heavily loadedΒ». ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΡ emails ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Π°ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ Π΄ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠΌΠΎ ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΡΡΡ Π»ΠΈ Ρ ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π·Ρ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ?
Π‘Π°ΠΌΠ° ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΡΠ°Π·Π° Π½ΠΎΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Ρ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΠ΅. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π΅Ρ Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ ΠΈΡΠΎΠ½ΠΈΠΈ, ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Ρ Π½Π° ΡΡΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ Π±Π΅Π· Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ°. ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ° ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π²ΡΡ.
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ Β«busy as a beeΒ»?
ΠΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π·Π²ΡΡΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π·Π°Π½ΡΡΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Β». Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΌ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΡΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΊΒ» ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Β«Π·Π°Π½ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Β», ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅, ΠΊ ΡΡΠ°ΡΡΡΡ, ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³ΡΠ°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅.